Cabbeling - Cabbeling

Визуализация каббелина на примере диаграммы Температура-Соленость. Объединение водных масс A и B в равных пропорциях образует водную массу C, которая имеет более высокую плотность, чем A или B.

Cabbeling это когда два отдельных участка воды смешиваются, образуя третий, который опускается ниже обоих родителей. Объединенный водяной участок более плотный, чем два исходных водного участка.

Два родительских участка воды могут иметь одинаковые плотность, но у них разные свойства; например, разные соленость и температуры.[1] Морская вода почти[2] всегда становится плотнее, если становится либо немного холоднее или же немного соленее. Но среднетеплая, средне-соленая вода может быть плотнее, чем обе более свежая, холодная вода и более соленая, теплая вода; другими словами, уравнение состояния для морская вода является монотонный, но нелинейный. См. Диаграмму.

В пресной воде также может появиться капуста, так как чистая вода самая плотная при температуре около 4 ° C (39 ° F). Например, смесь воды с температурой 1 ° C и воды 6 ° C может иметь температуру 4 ° C, что делает ее более плотной, чем у любого из родителей. Лед также менее плотен, чем вода, поэтому, хотя лед плавает в теплой воде, талая вода тонет в теплой воде.

Уплотнение нового пакета смешанной воды является результатом небольшого сжатия при смешивании; уменьшение объема совмещенного водного пакета.[3] Новый участок воды с таким же масса, но ниже в объем, будет плотнее. Более плотная вода опускается или опускается вниз на нейтральную в остальном поверхность водоема, откуда возникли два первоначальных водных участка.[4]

История срока

Впервые была отмечена важность этого процесса в океанографии. [5] Витте в публикации 1902 г. (Витте, Э. (1902). "Zur Theorie der Stromkabbelungen" (PDF). Гея, Кёльн.).

Немецкое происхождение термина вызвало некоторые этимологический путаница и разногласия по поводу правильного написания термина;[6] подробности см. запись в Викисловаре о кабельном соединении. Океанографы обычно следят за Стоммелом[7] и назовите этот процесс "извозчиком"[нужна цитата ].

Высокоширотный извозчик

В водах высоких широт заболеваемость извозом может быть высокой. Полярный регион вода - место, где тает холодная и пресная вода морской лед встречается с более теплой, соленой водой. Океанские течения ответственны за перенос этой более теплой и соленой воды в более высокие широты, особенно на восточных берегах Северное полушарие континентов, а на западных берегах Южное полушарие континенты. Явление извозчика было особенно отмечено в Море Уэдделла [8] и Гренландское море.[9]

Рекомендации

  1. ^ Пиво, Том (1997). Экологическая океанография. Бока-Ратон: CRC Press. п. 123. ISBN  0-8493-8425-7, Раздел 5.4.3 Cabbeling.
  2. ^ «Плотность воды».
  3. ^ Глоссарий AMS В архиве 2012-03-30 в Wayback Machine,.
  4. ^ Термобаричность AGU, треп и преобразование массы воды
  5. ^ Теодор Д. Фостер (1972). «Анализ неустойчивости Кэббеллинга в морской воде». Журнал физической океанографии. 2 (3): 296. Bibcode:1972JPO ..... 2..294F. Дои:10.1175 / 1520-0485 (1972) 002 <0294: AAOTCI> 2.0.CO; 2. Витте (1902), очевидно, был первым, кто указал на возможное значение этого процесса в океане.
  6. ^ Фостер, Т. Д. (1972). «Анализ неустойчивости Кэббеллинга в морской воде». Журнал физической океанографии. 2 (3): 294–301. Bibcode:1972JPO ..... 2..294F. Дои:10.1175 / 1520-0485 (1972) 002 <0294: AAOTCI> 2.0.CO; 2. Витте думал, что процесс будет настолько эффективным, что в результате опускания на морскую поверхность возникнет рябь или неровности, что в немецкой морской терминологии обозначено как «Kabbelung». Есть не очень распространенное английское родственное слово cobbeling (Webster's Второй новый международный словарь) для этого слова, но кажется, что этот термин не был общепринятым океанологами. Похоже, что существует большое разнообразие мнений о правильном написании английского слова для этого процесса смешения, отчасти, возможно, из-за различных мнений относительно этимологии слова. Одно из мнений состоит в том, что это слово следует писать как «заговор», что означает «объединиться в интриге», поскольку два компонента вступают в сговор, чтобы сформировать более плотную смесь. Другое мнение состоит в том, что «Kabbelung» следует переводить на английский язык как «cabbeling» и может использоваться для обозначения самого процесса смешивания, а не появления волн на поверхности моря, что, очевидно, было намерением Витте. Вместо того, чтобы вводить новый термин, мы последуем Стоммелю (Stommel, 1960, с.31) и назовем этот процесс «извозом».
  7. ^ Стоммель, Х. (1960). Гольфстрим. Калифорнийский университет Press. п. 31.
  8. ^ Cabbeling в газете моря Уэдделла,.
  9. ^ Cabbeling in the Greenland Basin paper,.