Морфология Оттавы - Ottawa morphology

Оттава имеет сложные системы как флективный и словообразовательный морфология. Как и другие диалекты оджибве, Оттава использует сложные комбинации флективных префиксов и суффиксов для обозначения грамматической информации. Оджибве основы слов формируются из сочетаний корней слов (иногда также называемых инициалами) и аффиксов, называемых медиальными и финальными, для создания основных слов, к которым добавляются флективные префиксы и суффиксы. Основы слов также комбинируются с основами других слов для создания сложный слова.

Инновации в Морфология Оттавы способствуют дифференциации Оттавы от других диалектов оджибве. Эти различия включают: повторный анализ префиксов лиц и основ слов; потеря финального / -n / в ряде флективных суффиксов; отличительная форма глагольного суффикса, указывающего на сомнение; и отличительная форма глагольного суффикса, указывающего на множественность непереходные глаголы с грамматически неодушевленными предметами.

Самым значительным из морфологических нововведений, характерных для Оттавы, является реструктуризация префиксов лиц, которые встречаются как в существительных, так и в глаголах. Эти префиксы несут важную грамматическую информацию о грамматическом лице (первом, втором или третьем). Правило Syncope изменяет произношение префиксов, удаляя короткие гласные в каждом префиксе.

Морфологические нововведения

Повторный анализ префиксов лиц и основ слов

Удалив много коротких гласных, гласный обморок оказывает значительное влияние на Оттаву морфология. В частности, обморок меняет произношение трех человек префиксы, встречающиеся у существительных и глаголов; эти префиксы несут важную грамматическую информацию о грамматическом лице (первом, втором или третьем). Обморок также увеличивает вариативность произношения существительного и глагола. стебли (основные формы слов). Повышенное количество чередований в произношении слов усложняет анализ и структуру слов.[1] Префикс от третьего лица / o- /, который встречается как с существительными, так и с глаголами, полностью исключен. В результате нет прямого грамматического маркера для обозначения третьего лица на изменяемых формах существительных или глаголов.[2] Кроме того, Оттава ввела новшества, создав новые формы для префиксов человека, но новые суффиксы имеют эффект регуляризации произношения слов, к которым они добавляются, особенно тех, которые исторически имеют короткий гласный звук в первом слоге.[3]

Префиксы первого, второго и третьего лица имеют разные формы в Оттаве, в отличие от диалектов без синкопирования. В таблице ниже сравниваются формы префиксов лиц в диалектах без синкопирования и в Оттаве, когда они добавляются к согласным с инициалом существительного или основам глагола.

Персональные префиксы добавлены к основанию согласного начала
английскийНесинкопирующие диалектыОттава
(а) приставка от первого лицаni-н-
(б) префикс второго лицаgi-грамм-
(c) третье лицоо-- (без формы)

Основная форма существительного или глагольного слова без флективных префиксов или суффиксов называется корень. Добавление префиксов и суффиксов к основам существительных и глаголов создает варианты произношения, или алломорфы, основных слов, где в других диалектах оджибве эти алломорфы не встречаются. Например, существительное в единственном числе макизин «башмак» имеет следующие частичные парадигма притяжательных форм в Оттаве. Слово «башмак» имеет две разные формы или алломорфы: один для форм без личного префикса, а другой для форм от первого и второго лица, причем последнее также используется для формы от третьего лица, без префикса.

Притяжательные формы существительного
английскийНесинкопирующие диалектыОттава
(а) обувьмакизинМкизин
(б) моя обувьнимакизиннмакзин
(c) ваша обувьгимакизинГмакзин
(г) его / ее обувьомакизинМакзин

Правило обморока также оказывает значительное влияние на существительные и глаголы, начинающиеся с гласной.[4] При добавлении к основанию существительного или глагола, которое начинается с гласной, в несинкопирующих диалектах к префиксу добавляется согласная / d /. В Оттаве удаляется слабая гласная приставки.

Личные префиксы добавлены к основе гласного начала
английскийНесинкопирующие диалектыОттава
(а) приставка от первого лицанид-nd-
(б) префикс второго лицагид-gd-
(c) третье лицоod-d-

Повторный анализ существующих форм с личными префиксами привел к созданию новых вариантов префиксов. В дополнение к двум вариантам н- и nd- префикса от первого лица, новые варианты ndoo-, ndi- и nda- теперь встречаются с похожими формами для приставок от второго и третьего лица.[5] Вероятный маршрут процесса создания варианта ndoo- происходит от префиксных форм существительных Оттавы, таких как пвааган «Труба», соответствующая форме Opwaagan в несинкопирующих диалектах. В следующей таблице начальная гласная / o- / существительного Opwaagan «Pipe» удален в Оттаве, потому что он находится в метрически слабом положении, как в пункте (а) в таблице ниже. Перед первым гласным словом в диалектах, не использующих синкопирование, префикс первого лица принимает форму / nid- /, а начальная гласная / o- / существительного удлиняется по обычному правилу до / oo- /. В Оттаве префикс имеет форму / nd- /, а гласная в существительном также / oo- /, как в (b) в таблице ниже.

Притяжательные формы существительного
английскийНесинкопирующие диалектыОттава
(а) трубкаOpwaaganпвааган
(б) моя трубкаNidoopwaaganndoopwaagan

Основы существительных и глаголов, которые исторически начинались с короткой гласной, были повторно проанализированы как начинающиеся с согласной. Для существительного, такого как Оттава пвааган, «Труба», в которой отсутствует начальная краткая гласная, встречающаяся в других диалектах, притяжательная форма от первого лица ndoopwaagan «Моя трубка» была повторно проанализирована как состоящая из префикса ndoo- и основа существительного Пвааган. Неопределенность в отношении статуса чередования гласных, по-видимому, послужила спусковым крючком для реструктуризации основы слова, что снижает потребность говорящих в изучении абстрактных паттернов, лежащих в основе чередований. Общая схема повторного анализа основ существительных состоит в том, чтобы взять основу единственного числа без префиксов в качестве базовой формы и добавить к этой форме любые префиксы; основы глаголов подверглись такому же реанализу.[6] Новый вариант приставки person ndoo- создает более стабильную и легко усваиваемую форму основы слова для говорящих за счет уменьшения количества возникающих алломорфных основ. Новый префикс расширен на другие слова, так что альтернативный способ сказать «моя обувь» нду-мкизин; по соглашению между преобразованными префиксами и следующей основой существительного ставится дефис.[7] Подобные объяснения объясняют и другие инновационные приставки.[8]

Удаление финального / -n / в флективных суффиксах

Согласный звук / -n / удаляется, если он встречается в конце некоторых флективных суффиксов. Подобное явление с последовательностью согласных в конце слова отражается в таких словах, как Ottawa. Niinwi "мы (исключительные)", niinawind в большинстве других диалектов оджибве.[9]

Удаление / -n / в грамматических элементах
английскийОттаваДругие диалекты
Суффикс множественного числа от первого лица (независимый порядок)-ми
gga-damnoми
«Мы (включительно) будем играть»
-мин
Независимый порядок первого суффикса множественного числа-наа
Nwaabndaanaa
"Мы (эксклюзив) видим это"
-наан
Первый суффикс единственного числа, конъюнктивный порядок-yaanh
EndaaЯань
'где я живу'
-яан
Второй суффикс единственного числа, конъюнктивный порядок-yanh-ян
Суффикс претерит-baa "Первое лицо единственного числа (в соединении)"
... гии-жаамбаа
"... что я оставил"
-баан
Дублиативный суффикс ‡‡-gwenh
WiisniГвен
"Чтобы он мог есть"
-гвен
Запрещающий суффикс-ke
Gego biigsidooke нааган.
«Не разбивай это блюдо!»
-кен
Примечания

† Для первого единственного конъюнкта долгая гласная суффикса называется назализованной.
‡ Для второго единственного конъюнкта короткая гласная суффикса назализована, и у некоторых говорящих есть -инь.
‡‡ Для дублирующего суффикса гласный носовой.

Утрата / n / не является общим фонологическим феноменом, так как существует ряд оттавских суффиксов, которые сохраняют окончательное / n /. Например, суффикс множественного числа для неодушевленные существительные имеет в качестве одной из форм / -an / во всех диалектах оджибве, включая Оттаву, как в Jiimaanan «лодки» с суффиксом множественного числа / -an / (все диалекты).[10]

Дублиативный суффикс

Суффикс глагола для Дубитативного режима, который обозначает событие, не подтвержденное прямым опытом, - это / -dig / в Оттаве, но / -dog / во всех других диалектах.[11]

Вариация в суффиксе с суффиксом
ДиалектПример
ОттаваNswaakmog Go yaaкопать землю noongwa.

«Он должен быть сегодня в Садбери».

Северн ОджибвеBezhigwaa gii-biizhaamaganiсобака gaa-giinigwaanaakonigebanihoomagak.

«Может, прилетел вертолет».

Суффикс неодушевленного непереходного глагола

Неодушевленный непереходный глаголы (с грамматически неодушевленным подлежащим) в Оттаве имеют суффикс для множественного числа / -noon /, где в других диалектах есть / -wan /, например другие диалекты макадеваабледный Оттава Мкадеваполдень «Они (неодушевленные) черные». Эта особенность широко засвидетельствована в Оттаве, а также встречается в ряде общин к северу от области Оттавы.[12]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Valentine, J. Randolph, 2001, стр. 51-59; 59-66
  2. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 64-67; 82-83
  3. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 143–147.
  4. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 63-64.
  5. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 62-67.
  6. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 65
  7. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 63
  8. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 64-67.
  9. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 18-19.
  10. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 426
  11. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 428
  12. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 430

Рекомендации

  • Валентин, Дж. Рэндольф. 1994 г. Отношения диалекта оджибве. Докторская диссертация, Техасский университет, Остин.
  • Валентин, Дж. Рэндольф. 2001 г. Справочная грамматика Нишнаабемвина. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN  0-8020-4870-6

дальнейшее чтение

  • Барага, Фредерик. 1878. Словарь языка Отчипве, объясненный на английском языке. Новое издание миссионера Облатов. Часть I, англ. - Otchipwe; Часть II, Otchipwe-English. Монреаль: Beauchemin & Valois. Перепечатка (в одном томе), Миннеаполис: Росс и Хейнс, 1966, 1973.
  • Блумфилд, Леонард. 1958 г. Восточная оджибва: грамматический очерк, тексты и список слов. Анн-Арбор: Мичиганский университет Press.
  • Каппель, Констанс (редактор). 2006. Язык одава и легенды: Эндрю Дж. Блэкберд и Раймонд Киогима, Блумингтон, IN: Xlibris.
  • [Дауэс, Чарльз Э.] 1982. Англо-оттавско-английский словарь. Издатель не указан.
  • Фест, Джоанна и Кристиан Фест. 1978 г. Оттава. Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 15. Северо-восток, С. 772–786. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Джонстон, Бэзил. 1979 г. Лексика оджибвея для начинающих. Оттава: Отделение образования и поддержки культуры, дела Индии и Севера.
  • Джонстон, Бэзил. 2007 г. Тезаурус Анишинаубе. Ист-Лансинг: Издательство Мичиганского государственного университета. ISBN  978-0-87013-753-2
  • МакГрегор, Грегор с К. Ф. Фогелином. 1988. «Тексты березового острова». Под редакцией Леонарда Блумфилда и Джона Д. Николса. Джон Николс, изд., Антология текста оджибве, С. 107–194. Лондон: Центр преподавания и исследования канадских коренных языков, Университет Западного Онтарио. ISBN  0-7714-1046-8
  • Николс, Джон. 1980 г. Морфология оджибве. Кандидатская диссертация, Гарвардский университет.
  • Николс, Джон и Лена Уайт. 1987 г. Nishnaabebii’gedaa: упражнения по письму для носителей центральных оджибва и одава. Университет Манитобы: читатели и учебные пособия, Департамент коренных исследований.
  • Николс, Джон Д. и Леонард Блумфилд, ред. 1991 г. Собачьи дети. Тексты Anishinaabe рассказала Анджелина Уильямс. Виннипег: Публикации Алгонкинского текстового общества, Университет Манитобы. ISBN  0-88755-148-3
  • Николс, Джон и граф Нихолм. 1995 г. Краткий словарь Миннесотского оджибве. Сент-Пол: Университет Миннесоты Press. ISBN  0-8166-2427-5
  • Пигготт, Глайн Л. 1980. Аспекты морфофонемии Одава. Нью-Йорк: Гарленд. (Опубликованная версия докторской диссертации, Университет Торонто, 1974 г.) ISBN  0-8240-4557-2
  • Родос, Ричард. 1976. «Предварительный отчет о диалектах восточного оджибва-одава». W. Cowan, ed., Материалы седьмой алгонкинской конференции, С. 129–156. Оттава: Карлтонский университет.
  • Родс, Ричард А. 1985. Восточно-оджибва-чиппева-оттавский словарь. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN  3-11-013749-6
  • Родс, Ричард и Эвелин Тодд. 1981. «Субарктические алгонкинские языки». Джун Хелм, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 6. Субарктика, С. 52–66. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Тодд, Эвелин. 1970 г. Грамматика языка оджибва: диалект Северн. Докторская диссертация, Университет Северной Каролины, Шарлотта.
  • Уилсон, Эдвард. 1874 г. Язык оджебуэй: пособие для миссионеров и других людей, работающих среди индейцев оджебуэй. Торонто: Rowsell & Hutchison для S.P.C.K.