Данэ-заа - Википедия - Dane-zaa language

Датчанин-заа
Dane-zaa áágéʔ (ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ)
Родной дляКанада
Область, крайбританская Колумбия, Альберта
Этническая принадлежность1,700 Датчанин-заа[1]
Носитель языка
220, 13% этнического населения (перепись 2016 г.)[2]
Коды языков
ISO 639-3bea
Glottologbeav1236[3]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Датчанин-заа, известный на языке как Дэйн-заа áágéʔ (слог: ᑕᓀᖚ ᖚᗀᐥ) и когда-то известный как Бобр, является атабаскским языком западной Канады. Это означает «народ - обычный язык». Около одной десятой части Датчанин-заа говорить на языке.

Бобр тесно связан с языками, на которых говорят соседние группы атабасков, такие как Slavey, Секани, Сарси, Chipewyan, и Каска.

Диалекты

Диалекты датского языка делятся на две основные группы. Диалекты, которые развивают высокий тон от глоттальных согласных на конце корня, называются отмеченный и диалекты с низким тоном малозаметный. С севера на юг следующие:[4]

Использование и количество динамиков

По оценке 1991 года, всего 300 говорящих из 600 датчан.[5] По состоянию на 2007 г. Дане-заа Зааге говорили "в восточной части Британской Колумбии (в общинах Река Дойг (Hanás Saahgéʔ), Черника, река на полпути, Хадсон Хоуп, и Река Пророка ) и в северо-западной Альберте (в сообществах Лошадиные озера, Clear Hills, Река Бойер (Рокки Лейн), Заповедники Рок-Лейн и Чайлд-Лейк (Элеске) ".[6] [7] Компакт-диск 2011 года Гарри Окера включает пение на традиционном языке бобра с мировым битом и музыкой кантри.[8]

Потеря языка

В настоящее время английский является первым языком большинства детей датчан-заа и многих взрослых в общинах датчан-заа. Дане-заа Зааге был основным языком, пока бабушки и дедушки и родители не начали отправлять своих детей в школу в 1950-х годах. Английский стал доминирующим только в 1980-х годах. Поскольку язык основан на устной форме, Дане-заа Зааге становится все более уязвимым по мере того, как уходит бегло говорящий. Эпидемия испанского гриппа 1918 года стала одной из причин потери языка из-за того, что она уничтожила население датчан-заа, унеся жизни охотников, матерей и пожилых людей. Чтобы полностью оправиться от этого, понадобилось несколько поколений. Поскольку свободное владение языком принадлежало старшему поколению, эпидемия сыграла свою роль в потере языка.[9] Утрата Су На Чии Кчинге, традиционного места встреч датчан-дзаа, а также школ-интернатов, привела к потере языка. Поскольку школы строились в резервациях, отсутствие учителей из-за изоляции, а также запрет им писать о бедности и реалиях колониального насилия усугубили эту потерю.[10]

Языковая документация

В Преподобный Альфред Кэмпбелл Гарриоч (1848-1934) был христианским миссионером Миссионерского общества англиканской церкви (CMS), который работал с Бобром. Он родился в Манитобе в Канаде в 1848 году. В 1876 году он основал Общество церковной миссии миссия и школа подготовки индийских детей в форте Вермилион под названием Unjaga Mission. Он изучил и проанализировал язык бобра и перевел Евангелие от Марка на язык бобра. В середине 1880-х он посетил Англию, где напечатал свои работы на бобровом языке. В 1886 году Гарриох вернулся к миссионерской работе среди бобровых индейцев. В 1892 году он вернулся в Манитобу. В 1905 году он ушел из активной работы и поселился в Портиж-ле-Прери (Portage La Prairie) в Манитобе. В 1925 году он написал два автобиографических рассказа о своей жизни под названием «Дальний и пушистый север», а в 1929 году - «Топор в дубликате». Он умер в 1934 году.

В 1885 г. Общество распространения христианских знаний (SPCK) опубликовал учебник и словарь по индейскому языку бобров. В 1886 году SPCK опубликовал Руководство по преданности на индейском языке бобров, а также опубликовал свое Евангелие от Марка слоговым шрифтом с силлабарием, дополнительным силлабарием, заголовками глав и иллюстрациями. В 1886 г. Британское и зарубежное библейское общество (BFBS) опубликовал свое Евангелие от Марка как "Ootech oochu Takehniya-Tinkles St. Mark" латинскими буквами без иллюстраций. Он был оцифрован и теперь находится в свободном доступе онлайн на YouVersion.[11] и поиск по Библии.[12]

В 1959 и на протяжении 1960-х годов антрополог Робин Ридингтон начал работать с коренными народами реки Дойг над документацией и записью датчан-заа. Он вернулся в 1978 году со своей второй женой Джиллиан Ридингтон, и они работали с Говардом Брумфилдом и лингвистом Билли Аттачи. Его дочь Эмбер Ридингтон сотрудничала с молодежью и старейшинами Dane-zaa, чтобы создать Дейн Ваджич: Данэ-заа Истории и песни - Мечтатели и земля, виртуальная библиотека, которая сделала произношение датчан-заа и другие ресурсы по датской культуре общедоступными.[13]

В 1968 году глава 3 Иоанна была переведена Маршаллом и Джин Холдсток и опубликована как «Lǫǫ́se nadáse» Священное Писание: Дар Миссия.

В 2004–2011 годах язык, на котором говорят старейшины общин коренных народов Бобров в Альберте и Британской Колумбии, Канада, был собран в рамках проекта документации DoBeS Beaver. Намерение состояло в том, чтобы задокументировать исчезающий язык с точки зрения географических названий, собирая топонимы вместе с историями о культурно значимых местах и ​​историями личных миграций, что позволяет исследовать пространственные выражения на языке. Эти материалы, наряду с другими грамматическими и педагогическими материалами, хранятся в Архиве DoBeS и доступны для скачивания при условии согласия с условиями доступа.

Фонемы

Согласные

Данэ-заа насчитывает 35 согласных:

 БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйПостальвеолярный
/ Небный
VelarGlottal
центральный боковой
Носовойм п    
Взрывной без наддува п т  k 
с придыханием     
выталкивать    ʔ
Аффрикат без наддува  ts̪ts  
с придыханием  ts̪ʰtsʰtɬʰtʃʰ  
выталкивать  ts̪ʼtsʼtɬʼtʃʼ  
Fricative безмолвный  sɬʃ(Икс)час
озвучен  zɮʒɣ 
Приблизительный    jш 

Гласные

У Dane-zaa 10 фонематический гласные.

 ПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватьполныйя ты
уменьшенныйɪ ʊ
Середина устныйе о
носовой х
Открытьуменьшенный ɜ 
полный а 

Две гласные противопоставляют оральные и носовые качества.

Грамматика

Dane-zaa имеет гендерно-нейтральные местоимения, в которых человеку придается меньшее значение.[14]

Его / Ее / Оно: ма-

Его / Ее: да-

Примечания

  1. ^ "Ответы предков аборигенов (73), единичные и множественные ответы аборигенов (4), проживание в заповеднике или за его пределами (3), проживание в инуитском нунангате или за его пределами (7), возраст (8A) и пол (3) для населения в частном порядке» Домохозяйства Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 25% выборочных данных ». www12.statcan.gc.ca. Правительство Канады. Получено 2017-11-23.
  2. ^ «Таблицы выделения языков, перепись 2016 года - родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором чаще всего говорят дома, и другие языки аборигенов, на которых регулярно говорят дома для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 100% данные». www12.statcan.gc.ca. Правительство Канады. Получено 2017-11-23.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Бобер". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Джулия Коллин Миллер 2013. Фонетика тона в двух диалектах датского-z̲aa (атабаскского).
  5. ^ "Этнологический отчет для кода языка: bea". Этнолог. Получено 2012-10-18.
  6. ^ "Бобер". MultiTree. Получено 2012-10-18.
  7. ^ Ридингтон и Райдингтон, Робин и Джиллиан (2013). Где обитает счастье: история первых наций датчан-заа. Ванкувер: UBC Press. п. 3. ISBN  9780774822954.
  8. ^ "Местный артист-абориген выступает на праздновании выпуска компакт-диска (Гарри Окер)". Бизнес-центр аборигенов. 2011-03-15. Архивировано из оригинал на 2013-01-15. Получено 2012-10-18.
  9. ^ Ридингтон и Райдингтон, Робин и Джиллиан (2013). Где обитает счастье: история первых наций датчан-заа. Ванкувер: UBC Press. п. 253. ISBN  9780774822954.
  10. ^ Ридингтон и Райдингтон, Робин и Джиллиан (2013). Где обитает счастье: история первых наций датчан-заа. Ванкувер: UBC Press. С. 297–298. ISBN  9780774822954.
  11. ^ https://www.bible.com/en-GB/bible/1664/mrk.1
  12. ^ https://bibles.org/bea-BEA1886/Mark/1
  13. ^ Ридингтон и Райдингтон, Робин и Джиллиан (2013). Где обитает счастье: история первых наций датчан-заа. Ванкувер: UBC Press. С. xii, 6. ISBN  9780774822954.
  14. ^ Ридингтон и Райдингтон, Робин и Джиллиан (2013). Где обитает счастье: история первых наций датчан-заа. Ванкувер: UBC Press. п. 10. ISBN  9780774822954.

Библиография

  • Рандоя, Тийна (1990) Фонология и морфология бобра на полпути. Неопубликованная докторская диссертация, Университет Оттавы.
  • Рассказ, Джиллиан. (1989). Проблемы фонематической репрезентации у бобра. У Э.-Д. Кук и К. Райс (ред.), Атапасканская лингвистика: современные взгляды на языковую семью (стр. 63–98). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Библиография материалов по бобровому языку.
  • Ридингтон, Робин и Джиллиан Ридингтон. 2006 г. Когда вы поете сейчас, как новенькое: Поэтика, голоса и репрезентация коренных народов. Линкольн: Университет Небраски Press.
  • Ридингтон, Робин и Джиллиан Ридингтон. 2013. Где обитает счастье: история первых народов датчан-дзаа. Ванкувер: UBC Press.
  • Первая нация реки Дойг. 2007. «Датчанин Ваджич-Данэ-заа Рассказы и песни-Мечтатели и земля». 10 октября 2019. http://www.virtualmuseum.ca/sgc-cms/expositions-exhibitions/danewajich/english/index.html.

внешняя ссылка