Ивал язык - Iwal language

Ивал
Кайва
Родной дляПапуа - Новая Гвинея
Область, крайПровинция Моробе
Носитель языка
2,100 (2011)[1]
Коды языков
ISO 639-3kbm
Glottologiwal1237[2]

Ивал (также называемый Кайва из Жабема Кай Ивац "Горцы Иваца") Австронезийский язык говорят около 1900 человек из девяти деревень в Провинция Моробе, Папуа - Новая Гвинея (Cobb & Wroge, 1990). Хотя это кажется наиболее близким к Языки Южного Юонского залива, это самый консервативный член своей подгруппы.

Фонология

Ивал различает 5 гласных и 16 согласных. В отличие от большинства своих соседних языков, он отличает латеральное / l / от трели / r /, последнее происходит от более ранних * s, как в ару от прото-океанического (POc) * qasu 'дым', руру- от POc * susu 'грудь', и ур от POc * qusan 'дождь'. В остальном он кажется наиболее фонологически консервативным языком в цепи Южного Юонского залива (см. Ross 1988: 154–160). Он сохранил POc * t как / t / (не / l / или / y /) и POc * mw как / mw / (не / my / или / ny /), как в мват "змея" из POc * mwata.

Гласные (орфографические)

ПереднийЦентральнаяНазад
Высокояты
Серединаео
Низкийа

Согласные (орфографические)

БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Безмолвная остановкаптk
Озвученная остановкабdграмм
Носовоймпнг
Fricativevs-час-
Боковойл
Ротическийр
Приблизительныйшу

Морфология

Местоимения и указатели лиц

Бесплатные местоимения

ЧеловекЕдинственное числоМножественное числоДвойнойПаукаль
1 человек включительноeititТутлуTotol
Эксклюзив от первого лицаау ~ ауАмейЭйлуэитол
2-й человекмидаЙемлуйемтол
3-е лицоэйЭйсирСулусотол

Родительные местоимения

ЧеловекЕдинственное числоМножественное число
1 человек включительнои
Эксклюзив от первого лицаа-нггa-meimei
2-й человекявляюсьцель
3-е лицоa-neв качестве

Притяжательные суффиксы

ЧеловекЕдинственное числоМножественное число
1 человек включительно-(и
Эксклюзив от первого лица- (а) нгг- (а) нггамей
2-й человек-m (-am> -em)- (а) нггайм
3-е лицо-Ø (-a> -e)-s

Диктики

Ивал дейктика соотносятся с первым, вторым и третьим лицом, каждое из которых имеет длинную и краткую форму. Последние кажутся анафорический в использовании. Диктики также служат для скобок относительные предложения: ete / ebe ... ок / нок / ник. Безусловно, наиболее распространенными скобками являются ebe ... Ok, но если информация в предложении связана либо с говорящим, либо с адресатом, скобки, вероятно, будут ете ... Ник или же ете ... нок. Дейктики могут встречаться либо вместо существительных, либо после существительных, как в Nalk Etok "эта земля / почва".

  • ete (n) ik, nik 'ближний динамик'
  • ете (н) хорошо, нет "рядом с адресатом"
  • et (e) ок / eb (e) ок, ок 'далеко от говорящего или адресата'

Цифры

Традиционные методы счета Ивала начинались с пальцев левой руки, затем продолжались с правой руки, а затем с ног до отметки «20», что переводится как «один человек». Более высокие числа кратны «одному человеку». В настоящее время большая часть счета выше «5» производится в Ток-писине; в Новом Завете Ивала все числа выше «5», кроме Bage Isgabu «10» - пишутся арабскими цифрами и читаются, скорее всего, ток писин.

ЦифраСрокГлянец
1донкэ / ти'один'
2айлу'два'
3аитол'три'
4айват'четыре'
5Баге Тавлу'половина рук / часть'
6bage tavlu ano dongke'руки наполовину правые'
7bage tavlu ano ailu'руки половина права два'
8bage tavlu ano aitol'руки половина права три'
9bage tavlu ano aivat'руки половина права четыре'
10Bage Isgabu'руки обе / пара'
15баге исгабу бе ва тавлу'обе руки и половина ног'
20буни амол ти'[?] человек один'
100Буни Амол Баге Тавлу'[?] человек руки половина [=' 5 ']'

Биоклассифицирующие префиксы

Одна необычная особенность Iwal - небольшой набор префиксов биоклассификации: ei- (POc * kayu) для деревьев, wer- для съедобной зелени, мужчина (к) - (POc * manuk) для птиц, я- (ПОц * икан) для рыбы.

  • Эйвово 'каноэ, каноэ дерево'
  • Eiweiwei 'манговое дерево' (POc * waiwai)
  • Веру 'двухлистный (Ток писин тюльпан), Гнетум гнемон, дерево с парными съедобными листьями '
  • Weryambum 'капуста'
  • Mankbubu 'голубь' (POc * bune)
  • Манкаруэль казуар (POc * kasuari)
  • Ихтангир 'Испанская скумбрия' (Tok Pisin тангир)

Синтаксис

Порядок слов

Базовый порядок слов в Iwal это SVO, с (в основном) предлогами, предлогами родительного падежа, постположенными прилагательными и относительными придаточными предложениями. Относительные предложения отмечены с обоих концов, как и некоторые предложные фразы. Отрицательные слова идут в конце пунктов, которые они отрицают. Существует также класс результативных словесных падежей, следующих за основным глаголом (и его объектом, если таковой имеется).

   эйni-tleЭйвовоБуту
3SGFUT3SGнарезатьканоэвниз
«Он срубит каноэ».
   вакасgi-совNalkаплоgi-леите
корень3SGспускатьсяземной шарвнутри3SGидтинет
«Корни не уходили глубоко в землю».
   в-дигенетеаугааlgumНик
3PLвидетьвещьDEM1SG1SGделатьDEM
«Они увидят то, что я сделал».

Сериализация глагола

Сериализация глагола очень часто встречается в Ивале. В конструкции последовательного глагола все глаголы должны согласовываться в напряженный и совершенный marker сам по себе является сериализованным глаголом. Отрицательные слова идут в конце отрицательных предложений.

   эйni-tleБутуni-леni-такni-квай
3SGFUT3SGнарезатьвнизFUT3SGидтиFUT3SGоставатьсяFUT3SGКонец
«Он срубит его, и оно будет лежать».
   атобэйni-mbwegni-вэйNalkите
тогда3SGFUT3SGоставатьсяFUT3SGБыть наземной шарнет
«Тогда он не сядет на землю».
   gi-Dugduggi-совgi-леgi-так
3SGрулон3SGспускаться3SGидти3SGоставаться
«Он катился вниз, пока не остановился».

Примечание

Основным источником для этой статьи является Брэдшоу (2001), владельцем авторских прав которого является Джоэл Брэдшоу, чьи материалы здесь находятся под лицензией GFDL.


Рекомендации

  1. ^ Ивал в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ивал". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  • Анон. (2004). Организованные фонологические данные: язык ивал (кайва). Летний институт лингвистики. [1]
  • Брэдшоу, Джоэл (2001). «Основы грамматики Ивала со сравнительными примечаниями». В Эндрю Поули, Малкольм Росс, Даррелл Трайон, ред., Мальчик из Бандаберга: Исследования по меланезийской лингвистике в честь Тома Даттона, 51–74. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • Кобб, Элис и Дайан Роге (1990). «Букварь по переводу Иваля и учебный курс для учителей». Читать 25 (2): 40–44. Летний институт лингвистики.
  • Росс, Малкольм (1988). Протоокеанические и австронезийские языки Западной Меланезии. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.