Поправки к Закону о штрафах за контролируемые вещества 1984 года - Википедия - Controlled Substances Penalties Amendments Act of 1984

Поправки к Закону о штрафах за контролируемые вещества 1984 года
Большая печать Соединенных Штатов
Другие короткие названия
  • Закон о предупреждении преступления захвата заложников и наказании за него
  • Закон о саботаже самолетов
  • Закон о вооруженной карьере преступника 1984 года
  • Закон о реформе залога 1984 года
  • Закон о всеобъемлющем борьбе с преступностью 1984 года
  • Закон о всеобъемлющем конфискации от 1984 г.
  • Закон 1984 года о поддельных устройствах доступа и компьютерном мошенничестве и злоупотреблении
  • Закон о мошенничестве с кредитными картами 1984 года
  • Пересмотр Закона об уголовном правосудии 1984 года
  • Закон о контроле за утечкой опасных наркотиков 1984 года
  • Закон об ассигнованиях Министерства обороны 1985 года
  • Закон об ассигнованиях на министерство внутренних дел и смежных ведомств 1985 года
  • Закон об ассигнованиях Министерства транспорта и связанных с ним агентств 1985 года
  • Закон об ассигнованиях на иностранную помощь и связанные с ней программы 1985 года
  • Закон о реформе защиты от безумия 1984 года
  • Поправки к Закону о Центре Джона Ф. Кеннеди 1984 г.
  • Закон о помощи в правосудии 1984 года
  • Поправки к Закону о ювенальной юстиции, беглых подростках и пропавших без вести детях 1984 года
  • Закон о защите от мошенничества в животноводстве
  • Закон об ассигнованиях на военное строительство 1985 года
  • Закон о помощи пропавшим без вести детям
  • Национальный закон о наркотиках
  • Президентский Закон о чрезвычайной продовольственной помощи 1984 г.
  • Закон о реформе приговоров 1984 года
  • Закон о подделке товарных знаков 1984 г.
  • Закон о жертвах преступлений 1984 г.
  • Закон о реформе системы безопасности свидетелей 1984 года
Длинное названиеСовместное постановление о постоянных ассигнованиях на 1985 финансовый год и на другие цели.
НикнеймыЗакон о приобретении иностранных доказательств
Принятв 98-й Конгресс США
Эффективный12 октября 1984 г.
Цитаты
Публичное право98-473
Устав в целом98 Стат.  1837 он же 98 Стат. 2068
Кодификация
Заголовки изменены21 U.S.C .: Food and Drugs
U.S.C. разделы изменены
Законодательная история
  • Представлено в доме в качестве H.J. Res. 648 к Джейми Л. Уиттен (D -РС ) на 17 сентября 1984 г.
  • Рассмотрение комитетом Приобретение дома
  • Сдал дом на 25 сентября 1984 г. (316-91 )
  • Передал Сенат 4 октября 1984 г. (Голосование прошло)
  • Об этом сообщает объединенный комитет конференции по 10 октября 1984 г .; согласовано Палатой на 10 октября 1984 г. (252-60, согласовано разделение голосов ) и Сенатом 11 октября 1984 г.78-11 )

В Поправки к Закону о штрафах за контролируемые вещества 1984 года, 98 стат. 2068 (21 U.S.C.  § 841 (b) ), как правило, ужесточили штрафы за нарушение Закон о всеобъемлющей профилактике и борьбе со злоупотреблением наркотиками 1970 года. Закон 1984 года устранил двусмысленность в существовавшем тогда законе, указав, что обвинительный приговор, вынесенный штатом за наркотики, приведет к появлению положений, усиливающих наказание за рецидивисты; оно пошло еще дальше, предусмотрев, что обвинительный приговор за иностранное наркоторговлю будет иметь такой же эффект. Наконец, законодательство 1984 г. удвоило штрафы за распространение контролируемых веществ, если преступление совершено на территории школы или в пределах 1000 футов от нее.

Раскрытие закона

Закон о внесении поправок в Закон о штрафах за контролируемые вещества состоит из двух глав, озаглавленных Штрафы за запрещенные вещества и Поправки к контролю за утечкой. В HR 5656 Законопроект был принят 18 сентября 1984 года как Закон о контроле за утечкой опасных наркотиков 1984 года. 98-я сессия Конгресса США подтвердил законодательство о борьбе с наркотиками 392-1 большинством голосов одобряются поправки о штрафах за контролируемые вещества.

Часть A - Штрафы за запрещенные вещества

Эта глава цитируется как Закон о внесении поправок в Закон о штрафах за контролируемые вещества 1984 года.
(1) Закон о контролируемых веществах изменено и переименовано -
(A) В случае нарушения этого раздела, связанного с:
(i) 100 граммов (3,5 унции) или более контролируемого вещества в график I или же график II который представляет собой смесь или вещество, содержащее определяемое количество наркотик лекарственное средство, кроме наркотического средства, состоящее из -
(Я) кока листья
(II) соединение, производство, соль, производное или приготовление листьев коки
(III) а химическая субстанция или химически идентичное ему вещество
(ii) 1 килограмм (2,2 фунта) или более любого другого контролируемого вещества из Списка I или II, которое является наркотическим средством
(iii) 500 грамм (18 унций) или более фенциклидин (PCP)
(iv) 5 граммов (0,18 унции) или более диэтиламид лизергиновой кислоты (ЛСД); такое лицо подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не более 20 лет, штрафа в размере не более 250 000 долларов или того и другого. Если какое-либо лицо совершит такое нарушение после одного или нескольких предыдущих осуждений его за преступление, наказуемое в соответствии с этим параграфом, или за тяжкое преступление в соответствии с любым другим положением этого раздела или раздела III или другим законом Состояние, то Соединенные Штаты, или иностранное государство относящиеся к наркотическим средствам, марихуане или депрессант или же стимулятор веществ, вступивших в законную силу, такое лицо подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не более 40 лет, штрафа в размере не более 500 000 долларов или того и другого.
(B) Закон о контролируемых веществах изменен и переименован -
(i) вычеркнуть «наркотическое средство» в первом предложении и вставить вместо него «за исключением случаев, предусмотренных в подпунктах (A) и (C)»
(ii) вычеркнуть «25 000 долларов США» и «50 000 долларов США» и вставить вместо них «125 000 долларов США» и «250 000 долларов США» соответственно
(iii) вычеркнуть «из Соединенных Штатов» во втором предложении и вставить вместо него «штата, Соединенных Штатов или иностранного государства»
(C) Подпункт (C), как указано выше, -
(i) вычеркивание «контролируемого вещества из списка I или II, которое не является наркотическим средством» и «и вставка вместо него» менее 50 кг (110 фунтов) марихуана, 10 кг (22 фунта) гашиш, или 1 килограмм (2,2 фунта) гашиш масло "и соответственно
(ii) вычеркнуть «15 000 долларов» и «30 000 долларов» и вставить вместо них «50 000 долларов» и «100 000 долларов» соответственно
(iii) вычеркнуть «из Соединенных Штатов» во втором предложении и вставить вместо него «штата, Соединенных Штатов или иностранного государства»
(2) Пункт (2) изменен -
(А) вычеркнуть «10 000 долларов» и «20 000 долларов» и вставить вместо них «25 000 долларов» и «50 000 долларов» соответственно
(B) вычеркивание «из Соединенных Штатов» и вставка вместо «штата, Соединенных Штатов или иностранного государства»
(3) Пункт (3) изменен -
(А) вычеркнуть "5000 долларов" и "10 000 долларов" и вставить вместо них "10 000 долларов" и "20 000 долларов" соответственно
(B) вычеркнуть «из Соединенных Штатов» и вставить вместо него «штат, Соединенные Штаты или иностранное государство»
(4) Пункт (4), вычеркнув «(1) (B)» и вставив вместо него «(1) (C)»
(5) Вычеркнув параграфы (5) и (6)
(6) Добавив в конце следующее:
Любое лицо, которое нарушает, выращивая контролируемое вещество на федеральной собственности, должно быть оштрафовано на сумму не более:
(A) 500 000 долларов США, если такое лицо является физическим лицом
(B) 1000000 долларов, если такое лицо не является физическим лицом

Распределение в школах или рядом с ними

(a) Любое лицо, которое нарушает, распространяя контролируемое вещество в или на или в пределах 1000 футов (300 м) от недвижимого имущества, содержащего публичный или частный Начальная школа или же Средняя школа наказуемо.
(1) На срок тюремное заключение, или штраф, или оба раза в два раза больше, чем разрешено этим заголовком
(2) Как минимум дважды любое специальное условно-досрочное освобождение срок, разрешенный этим заголовком для первого нарушения, связанного с тем же контролируемым веществом и таблицей
(b) Любое лицо, которое нарушает, распространяя контролируемое вещество в или на или в пределах 1000 футов (300 м) от недвижимого имущества, включающего государственную или частную начальную или среднюю школу, после того, как предыдущий приговор или приговоры стали окончательными, подлежит наказанию.
(1) лишением свободы на срок от трех до трех лет и не более пожизненное заключение
(2) не менее трех раз на любой особый срок, разрешенный для второго или последующего правонарушения, связанного с тем же контролируемым веществом и списком
(c) В случае вынесения какого-либо приговора его вынесение или исполнение не может быть приостановлено, и испытательный срок не предоставляется. Осужденное лицо не имеет права на условно-досрочное освобождение в соответствии с разделом 4202 Раздел 18 Кодекса США пока человек не отбыл минимальный срок наказания.
В Закон об импорте и экспорте контролируемых веществ внесены поправки и новое название:
(1) В случае нарушения этого раздела, связанного с:
(A) 100 граммов (3,5 унции) или более смеси или вещества, содержащего определяемое количество наркотического средства из списка I или II, кроме наркотического средства, состоящего из
(i) листья коки
(ii) соединение, производство, соль, производное или приготовление листьев коки
(iii) химически идентичное ему вещество
(B) 1 килограмм (2,2 фунта) или более любого другого наркотического средства из списка I или II.
(C) 500 грамм (18 унций) или более фенциклидина (PCP)
(D) 5 граммов (0,18 унции) или более диэтиламида лизергиновой кислоты (LSD); лицо, совершившее такое нарушение, должно быть приговорено к тюремному заключению на срок не более двадцати лет, или оштрафовано на сумму не более 250 000 долларов, либо и то, и другое.
(2) Пункт (2) в редакции:
(A) вычеркнув «наркотическое средство из списка I или II, лицо, совершившее такое нарушение, должно» и вставив вместо него «контролируемое вещество из списка I или II, действие, совершившее такое нарушение, должно, за исключением случаев, предусмотренных в параграфах (1). и (3)
(B) вычеркнуть «25 000 долларов» и вставить вместо «125 000 долларов»
(3) Пункт (3) в редакции:
(A) вычеркивая «контролируемое вещество, отличное от наркотического средства из Списка I или II, лицо, совершившее такое нарушение, должно« и вставлять вместо него »менее 50 кг (110 фунтов) марихуаны, менее 10 кг (22 фунт) гашиша, менее 1 килограмма (2,2 фунта) гашишного масла или любое количество контролируемого вещества в график III, график IV, или же график V, лицо, совершившее такое нарушение, должно, за исключением случаев, предусмотренных в пункте (4)
(B) вычеркнуть «15 000 долларов» и заменить «50 000 долларов».
В Закон об импорте и экспорте контролируемых веществ внесены поправки, вычеркнув «Соединенные Штаты» и вставив вместо «штат, Соединенные Штаты или иностранное государство».

Часть B - Поправки к контролю за утечкой

(a) Эта часть цитируется как Закон о контроле за утечкой опасных наркотиков 1984 г.[1]
(b) Всякий раз, когда поправка или отмена выражаются в виде поправки или отмены раздела или другого положения, считается, что сделана ссылка на раздел или другое положение Закона о контролируемых веществах, и когда изменение или отмена выражается в виде поправки или отмены раздела или другого положения, ссылка считается сделанной на раздел или другое положение Закона об импорте и экспорте контролируемых веществ.
(a) В раздел 102 (21 U.S.C. 802) внесены поправки путем изменения обозначения пунктов с (14) по (29) как пунктов с (15) по (30), соответственно, и добавления после пункта (13) следующего:
(14) Термин «изомер» означает оптический изомер, за исключением случаев, указанных в таблице 1 (c) и таблице II (a) (4). Используемый в таблице 1 (c) термин «изомер» означает оптический, позиционный, или же геометрический изомер. Используемый в таблице II (а) (4) термин «изомер» означает оптический или геометрический изомер ».
(b) Пункт (17) статьи 102 изменяется следующим образом:
(17) Термин «наркотическое средство» означает любое из следующих средств, произведенное прямо или косвенно путем экстракции из веществ растительного происхождения или независимо с помощью химический синтез, или сочетанием экстракции и химического синтеза
(А) Опиум, опиаты, производные опия и опиатов, включая их изомеры, сложные эфиры, эфиры, соли и соли изомеров, сложных эфиров и простых эфиров, если существование таких изомеров, сложных эфиров, простых эфиров и солей возможно в рамках конкретного химического обозначения. Такой термин не включает изохинолин алкалоиды опиума.
(В) Маковая солома и концентрат из маковой соломы
(C) Листья коки, за исключением листьев коки и экстрактов листьев коки, из которых были удалены кокаин, экгонин и производные экгонина или их соли.
(D) Кокаин, его соли, оптические и геометрические изомеры и соли изомеров.
(E) Экгонин, его производные, их соли, изомеры и соли изомеров.
(F) Любой сложный, смесь, или препарат, который содержит любое количество любого из веществ, указанных в подпунктах (A) - (E).
(c) В пункт (a) (4) приложения II внесены поправки путем добавления после слов «листья коки», когда оно появляется впервые, следующего содержания: «(включая кокаин и экгонин и их соли, изомеры, производные и соли изомеров и производных ) "
В раздел 201 (g) (21 U.S.C.811 (g)) вносятся поправки путем добавления в конце следующего:
Генеральный прокурор может своим постановлением освободить любое соединение, смесь или препарат, содержащие контролируемое вещество, от применения всего или любой части этого заголовка, если он обнаружит, что такое соединение, смесь или препарат соответствует требованиям одной из следующих категорий :
(A) Смесь или препарат, содержащие ненаркотическое контролируемое вещество, эта смесь или препарат одобрены для использования по рецепту и который содержит одно или несколько других активные ингредиенты которые не перечислены ни в одном графике и включены в него в таких комбинациях, количестве, пропорции или концентрации, которые исключают возможность злоупотребления.
(B) Соединение, смесь или препарат, который содержит любое контролируемое вещество, которое не предназначено для введения человеку или животному и которое упаковано в такой форме или концентрации, или с примеси или же денатурирующие средства, так что в упакованном виде он не представляет значительного потенциала для злоупотреблений.
Раздел 302 (a) (21 U.S.C.822 (a)) изменяется следующим образом:
(1) Каждое лицо, которое производит или распространяет какое-либо контролируемое вещество, или которое предлагает заниматься производством или распространением любого контролируемого вещества, должно ежегодно получать регистрацию, выдаваемую Генеральным прокурором в соответствии с опубликованными им правилами и положениями.
(2) Каждое лицо, которое распределяет или предлагает отпускать любое контролируемое вещество, должно получить у Генерального прокурора регистрацию, выданную в соответствии с опубликованными им правилами и положениями. Генеральный прокурор своим постановлением определяет период такой регистрации. Однако ни в коем случае такие регистрации не должны выдаваться на срок менее одного года или более трех лет.
Раздел 303 (f) (21 U.S.C.823 (f)) изменяется следующим образом:
Генеральный прокурор должен зарегистрировать практикующих врачей (включая аптеки, в отличие от фармацевтов) для выдачи или проведения исследований контролируемых веществ, включенных в Список II, III, IV или V, если заявитель имеет право отпускать или проводить исследования в отношении , вещества, контролируемые в соответствии с законами государства, в котором он работает. Генеральный прокурор может отклонить заявку на такую ​​регистрацию, если он определит, что выдача такой регистрации несовместима с общественными интересами. При определении общественного интереса необходимо учитывать следующие факторы:
(1) Рекомендация соответствующего государственного лицензионного совета или профессионального дисциплинарного органа.
(2) Опыт заявителя в распределении или проведении исследований в отношении контролируемых веществ.
(3) Сведения о судимости заявителя в соответствии с федеральными законами или законами штата, касающимися производства, распространения или отпуска контролируемых веществ.
(4) Соблюдение применимых государственных, федеральных или местных законов, касающихся контролируемых веществ.
(5) Такое иное поведение, которое может угрожать здоровью и безопасности населения.
Отдельная регистрация в соответствии с этой частью для практиков, занимающихся исследованиями с контролируемыми веществами из Списка 11, III, IV или V, которые уже зарегистрированы в соответствии с этой частью в другом качестве, не требуется. Заявки на регистрацию от практиков, желающих исследовать и проводить исследования с контролируемыми веществами, включенными в Список I, должны быть подготовлены, и передаются Секретарю, который определяет квалификацию и компетенцию каждого практикующего специалиста, запрашивающего регистрацию, а также достоинства протокола исследования. Секретарь, определяя достоинства каждого протокола исследования, должен проконсультироваться с Генеральным прокурором относительно эффективных процедур, обеспечивающих адекватную защиту от утечки таких контролируемых веществ из законных медицинских или научных целей. В регистрации с целью добросовестного исследования контролируемых веществ, включенных в Список I, практикующим специалистом, квалифицированным Секретарем, может быть отказано Генеральным прокурором только на основании, указанном в разделе 304 (а). Статья 7 Конвенция о психотропных веществах не должны толковаться как запрещающие или налагающие дополнительные ограничения на исследования, связанные с наркотиками или другими веществами, включенными в список в соответствии с конвенцией, которые проводятся в соответствии с этим подразделом и другими применимыми положениями этого раздела.[2]
В раздел 304 (21 U.S.C.824) вносятся поправки путем добавления в конце следующего:
Генеральный прокурор может по своему усмотрению арестовать или опечатать любые контролируемые вещества, принадлежащие или находящиеся во владении зарегистрированного лица, срок регистрации которого истек или который прекратил заниматься или вести бизнес в порядке, предусмотренном его регистрацией. Такие контролируемые вещества должны храниться в интересах зарегистрированного лица или его правопреемника. Генеральный прокурор должен уведомить зарегистрированного лица или его правопреемника, у которого было изъято или запечатано какое-либо контролируемое вещество, о процедурах, которые необходимо соблюдать для обеспечения возврата контролируемого вещества, и об условиях, при которых оно будет возвращено. Генеральный прокурор не имеет права распоряжаться каким-либо контролируемым веществом, изъятым или запечатанным в соответствии с настоящим подразделом, до истечения ста восьмидесяти дней с даты изъятия или опечатания такого вещества.
Раздел 307 (c) (1) (A) (21 U.S.C.827 (C) (1) (A)) изменяется следующим образом:
К назначению контролируемых веществ, включенных в Список II, III, IV или V, практикующими врачами, действующими в рамках законной профессиональной практики, если только такое вещество не прописано в ходе поддерживающего или детоксикация лечение индивидуума.
Раздел 307 (c) (1) (B) (21 U.S.C.827 (c) (1) (B)) изменяется следующим образом:
На введение контролируемого вещества из Списков II, III, IV или V, если практикующий врач регулярно не участвует в выдаче или введении контролируемых веществ и не взимает со своих пациентов плату за отпускаемые таким образом вещества отдельно или вместе с оплатой других профессиональных услуг. или вводят, или если такое вещество не вводят в ходе поддерживающего лечения или лечения детоксикации индивидуума.
В раздел 307 (21 U.S.C.827) вносятся дополнительные поправки путем добавления в конце нового подраздела (g) следующего содержания:
Каждый регистрант под этим заголовком должен сообщать о любом изменении профессионального или служебного адреса таким образом, как того требует Генеральный прокурор.
Раздел 403 (a) (2) (21 U.S.C.843 (a) (2)) изменяется следующим образом:
Использовать в процессе производства, распространения или дозирования контролируемого вещества или использовать с целью приобретения или получения контролируемого вещества регистрационный номер, который является фиктивным, аннулированным, приостановленным, просроченным или выданным другому лицу .
Раздел 1002 (b) (2) (21 U.S.C 952 (b) (2)) изменяется следующим образом:
Импортируется в соответствии с таким уведомлением или декларацией, или в случае любого ненаркотического контролируемого вещества, включенного в Список III, с таким разрешением, уведомлением или декларацией на ввоз, которые Генеральный прокурор может предписать в соответствии с нормативным актом, за исключением случаев, когда ненаркотическое контролируемое вещество в списке IV или V также включены в список I или II Конвенции о психотропных веществах, они должны быть импортированы в соответствии с такими требованиями разрешения на ввоз, предписанными постановлением Генерального прокурора, как того требует Конвенция.
Раздел 1003 (e) (21 U.S.C.953 (e)) изменяется следующим образом:
Незаконным является экспорт из Соединенных Штатов в любую другую страну любого ненаркотического контролируемого вещества из Списка III или IV или любых контролируемых веществ из Списка V, если:
(1) Генеральному прокурору предоставлено (до экспорта) документальное доказательство того, что импорт не противоречит законам или постановлениям страны назначения для потребления в медицинских, научных или других законных целях.
(2) он экспортируется в соответствии с таким уведомлением или заявлением, или, в случае любого ненаркотического контролируемого вещества, указанного в Приложении III, с таким разрешением, уведомлением или заявлением на экспорт, которые Генеральный прокурор может предписать постановлением.
(3) в случае ненаркотического контролируемого вещества, включенного в Список IV или V, который также включен в Список I или II Конвенции о психотропных веществах, он экспортируется в соответствии с такими требованиями разрешения на экспорт, установленными постановлением Генерального прокурора, как того требует Конвенция.
В раздел 1008 (21 U.S.C.958) внесены поправки, соответственно, и -
(1) Генеральный прокурор может отклонить заявку на регистрацию, если он не может определить, что такая регистрация соответствует общественным интересам и обязательствам Соединенных Штатов по международным договорам, конвенциям или протоколам, действующим на дату вступления в силу настоящей части. .
(2) Генеральный прокурор может отклонить заявку на регистрацию, отозвать или приостановить регистрацию, если он определит, что такая регистрация несовместима с общественными интересами или с обязательствами Соединенных Штатов по международным договорам, конвенциям или протоколам, действующим на момент вступления в силу. дата этой части.
(3) Генеральный прокурор может ограничить аннулирование или приостановку регистрации конкретным контролируемым веществом или веществами, в отношении которых существуют основания для отзыва или приостановки.
(4) Прежде чем предпринимать действия в соответствии с настоящим подразделом, Генеральный прокурор должен вручить заявителю или зарегистрированному лицу приказ, чтобы указать причину того, почему в регистрации не должно быть отказано, отозвано или приостановлено. Приказ об обосновании должен содержать изложение его основания и должен призывать заявителя или зарегистрированного лица явиться к Генеральному прокурору или его уполномоченному лицу во время и в месте, указанном в приказе, но ни в коем случае не менее чем за тридцать дней. после даты получения заказа. Судопроизводство по отказу, отзыву или приостановке должно проводиться в соответствии с этим подразделом в соответствии с подразделом II главы 5 раздела 5 Соединенных Штатов. Такое разбирательство должно быть независимым, а не вместо уголовного преследования или другого судебного разбирательства в соответствии с этим заголовком или любым другим законом Соединенных Штатов.
(5) Генеральный прокурор может по своему усмотрению приостановить любую регистрацию одновременно с возбуждением дела в соответствии с настоящим подразделом в случаях, когда он считает, что существует неминуемая опасность для здоровья и безопасности населения. Такое приостановление остается в силе до завершения такого разбирательства, включая его судебный пересмотр, если оно не отменено ранее Генеральным прокурором или не расторгнуто судом компетентной юрисдикции.
(6) В случае, если Генеральный прокурор приостанавливает или отменяет регистрацию, предоставленную в соответствии с настоящим разделом, все контролируемые вещества, принадлежащие или находящиеся во владении регистранта в соответствии с такой регистрацией на момент приостановки или на дату вступления в силу приказа об отзыве, в зависимости от обстоятельств. могут быть арестованы или опечатаны по усмотрению Генерального прокурора. Запрещается распоряжаться какими-либо контролируемыми веществами за печатью до тех пор, пока не истечет время подачи апелляции или пока все апелляции не будут завершены, за исключением того, что суд по заявлению об этом может в любое время распорядиться о продаже скоропортящихся контролируемых веществ. Любое такое постановление требует депонирования выручки от продажи в суд. После того как приказ об отзыве станет окончательным, все такие контролируемые вещества (или доходы от их продажи, переданные на хранение в суд) должны быть конфискованы в Соединенных Штатах; а Генеральный прокурор должен утилизировать такие контролируемые вещества в соответствии с разделом 511 (e) Закона о контролируемых веществах.

Рекомендации

  1. ^ "Закон о контроле за утечкой опасных наркотиков 1984 года". Законопроекты Конгресса - HR 5656 (98-е). Govtrack.us. 15 мая 1984 г.
  2. ^ «Статья 7 - Особые положения в отношении веществ, включенных в Список I» (PDF). Конвенция о психотропных веществах 1971 года. Управление ООН по наркотикам и преступности. 21 февраля 1971. С. 13–14.

дальнейшее чтение